רשימת הבלוגים שלי

יום ראשון, 26 בינואר 2014

'העתק הדבק' מקל על החיים אבל גורם צרות - ועל כולם שלא עוד הראש שלנו אלא הראש של הגוי - לתשומת לב עורכי העיתונים החרדים

מדובר בבעיה שחוזרת על עצמה כמעט בכל מקום, לא עוד יצירות מקוריות, אלא 'העתק הדבק, לוקחים רשימות ממקום אחר, יש מי שמתרגמים שם אולי קל יותר מפני שאתה קורא כל מילה וחושב על מה שאתה קורא, וגם כאן כבר יש פתרון ישנן תכנות שמתרגמות משפה לשפה - הבעיה היא היכן שמגישים לך מוצר מוגמר ואתה לא שם לב למילים המסתתרות, וכשאנו  הולכים בחזרה ובודקים מה קרה לעיתונות החרדית נמצא שאפילו ב'המודיע' ששם מקפידים על שטויות הם נכשלו כשלון אחר כשלון

הסיבה מאוד פשוטה, מפני שאפילו המגיה הטוב ביותר הוא לא מגיה של מאה אחוז תמיד משהו יתפספס או יברח או שלא ראה, או שבדיוק כשהגיע לקטע הזה הטלפון צלצל והראש כבר היה במקום אחר

זו בעיה שצריך ללמוד להתמודד עימה מפני שאיננו יכולים לברוח ממנה, פרט אם נחליט שלא עוד העתק הדבק, אבל לא על זה אני כותב כאן אלא על משהו אחר וחמור מאוד

כשמעתיקים ובמיוחד בנושאים כפי ש'המודיע' העתיק, מדובר בכתבים שכתבו מי שאינם יראי שמים, מי שלשונם ומחשבתם רחוקה מאוד מאיך שצריך לחשוב יהודי שומר תורה ומצוות, וגם אם נניח שהוא עוסק בעניני רפואה ונאמר מה רע בנושא שכזה להעתיק, ובכל זאת, מי שאינו שומר תורה ומצוות אין לו את המגבלות שיש לנו, וגם הגוי שרואה את עצמו אדם בעל לשון נקיה, אסור לשכוח כי הנקיות שלהם היא הלכלוך שלנו

לכן, אין זה מספיק רק להגיה, גם אם הלשון נראית ונשמעת בסדר, עצם העובדה שכתב זאת גוי השאלה היא האם מותר לנו להעתיק

גם אם לא כתב זאת גוי אבל מי שראשו אינו כשל יהודי שומר תורה ומצוות לפחות, איני יודע אם זה טוב להעתיק, נושא שכזה צריך להביא לשולחן הדיונים בפני מומחים בעלי מחשבה עמוקה מי  שמבינים לפסיכולוגיה העמוקה של מה שזה גורם ועושה, לי אין ספק כי בגלל ההעתקות הללו הציבור שלנו התקרב יותר לגויים מאשר הגויים אלינו

לא ראינו אותם מעתיקים אותנו, אנחנו מעתיקים אותם וזה רע מאוד שהגענו למצב הזה
חיים שאולזון

תגובה 1:

  1. האק נישט אין קאפ אריין, מה ההיתממות הזו ?

    אתה פרסמת פוסט תחת הכותרת "על דאטפת אטפוך" ובו גוללת עלילה נגד 'המודיע' שכביכול פרסם מילה שבאנגלית יש לה משמעות מגונה.

    לפוסט זה היו 4 תגובות עיניניות שהסבירו בטוב טעם ודעת שמדובר בפ' דגושה והמילה מקובלת בשפת ילדים ובס"ה משמעותה "פתאום", וכך כתוב שם "פאק (PAK) נפרמו לי המכנסיים", ואם מאן דהו מפרש אותה כמילה מגונה הדבר מעיד רק עליו.

    ואתה מרוב בושה, מחקת את הפוסט עם 4 התגובות העיניניות, ובמקום להודות על טעותך (כן מותר לך ואפילו יעריכו אותך על כך) מיתמם כעת כמו שיינער איד ומספר על 'העתק הדבק'. טול קורה מבין עינך. כמה יאה לך המשנה "על דאטפת אטפוך...".

    נראה אם יהיה לך היושר (שאתמ מתהדר בו כ"כ) ותפרסם את תגובתי.

    השבמחק

שים לב: רק חברים בבלוג הזה יכולים לפרסם תגובה.